For the most part, the Changchun Friends website is not very active and has been superseded by the Tencent "Wechat" app by the local expat community. This website is maintained sporadically, people may still join and membership is still open, but if you are a spammer, stay away. The archived information here is still useful, but some may be out of date. There are plans to make it more useful for static information in the future. If anyone needs information about Changchun or China, you may post a message and it probably will get a response but not immediately.

Changchun Friends

a great way to get involved

 

En mai dernier s’est tenu le festival international des arts et cultures sur notre campus. Une belle occasion pour nous professeurs étrangers de découvrir l’image que les étudiants ont de nos pays d’origine.

 

En mai dernier s'est tenu le festival international des arts et cultures sur notre campus. Une atmosphère de fête flottait dans le ciel bleu de Changchun aux côtés de l’odeur alléchante des pizzas italiennes ou des effluves du sirop d’érable canadien. Avant le défilé qui allait avoir lieu autour du stade, j’éprouvais un sentiment de curiosité concernant ce que les étudiants avaient pu se construire comme représentations de la France et des autres pays au cours de leur scolarité dans notre école. À quoi nos élèves associent-ils les langues qu’ils apprennent ici ? À quels objets, à quels codes vestimentaires, à quels monuments, plats ou événements pensent-ils lorsqu’ils évoquent ou parlent les langues que nous leur enseignons ?

Pour l’Italie, j’ai vu une grande et belle pizza. Le département de portugais avait imaginé un Carnaval de Rio de Janeiro à sa façon. En cette année de mariage princier, le département d’anglais n’a pas manqué de faire référence aux jeunes époux William et Kate.

Puis est venu un pays que je n’ai tout d’abord pas reconnu. Un pays pour lequel on avait choisi un morceau du compositeur anglo-allemand Haendel et que j’ai donc cru être l’Allemagne. La vue de la Mercedes rouge décapotable m’a conforté dans mon idée puisqu’il s’agit d’une marque allemande. Pourtant, au fur et à mesure que le défilé avançait, j’ai découvert des mariés debout dans la voiture. Quel était le lien entre la langue allemande et ce couple de nouveaux époux ? Un événement de l’actualité m’avait-il échappé ? Angela Merckel s'était-elle inspirée de son homologue français pour ce remarier à la vitesse de l'éclair? En voyant les danseuses qui composaient le cortège, j’ai réalisé que je me trompais et qu’il s’agissait clairement de l’Espagne puisque ces dernières portaient des robes rouges et noires typiques de celle que j’associe au flamenco et au folklore hispanique. Au rythme de la musique, les acteurs se sont lentement rapprochés de l’endroit ou j’étais assis et e n’est que lorsque l’étudiante qui portait la pancarte annonçant le pays concerné fut à quelques mètres que je compris qu’il s’agissait là de mon propre pays, la France.

Ainsi donc, voici comment les étudiants de Hua Qiao voient mon pays…Un couple de jeune mariés dans une luxueuse voiture allemande accompagné de danseuses espagnoles sur une musique anglo-saxonne ! Je n’ai pas pu m’empêcher de penser : « Mais qu’il y a-t-il de français là dedans ?».

Déçu et frustré, j’ai décidé de faire ma petite enquête sur les raisons de ce qui me semblait être un terrible fiasco. Il s’est avéré que ce que j’avais vu était en réalité la juxtaposition de deux stéréotypes. Le premier, extrêmement tenace en Chine, fait de la France de pays du romantisme et de l’Amour. Le second, commun à beaucoup jeunes étudiantes asiatiques, fait d’un mariage grandiose et fastueux le summum du romantisme.

Mesdemoiselles, les chiffres suivant vont certainement vous décevoir : « selon des résultats provisoires publiés par l'INSEE, la France recensait 305.000 mariages en 2000 contre seulement 249.000 en 2010, ce qui représente une baisse de près d'un sixième du nombre total de mariages en l'espace de 10 ans. ». Ainsi, le mariage n’est plus à la mode au pays du romantisme ! Au contraire, c’est le Pacs, ce contrat administratif signé en mairie sans la nécessité de témoins ni de robe blanche qui a le vent en poupe. Le nombre de Pacs pourrait d’ailleurs dépasser celui du nombre de mariages d'ici seulement cinq ans. Et lorsqu’on demande aux candidats à la vie à deux la raison principale de leur union, les réponses à caractère juridiques et fiscales reviennent souvent : 19% pour le mariage et 63% pour le PACS.

Un peu comme si Pierre de Ronsard n’offrait plus à Cassandre son légendaire bouquet de roses mais un rabattement fiscal pour cause de concubinage sous le régime de la séparation de biens…Quel romantisme !

Views: 31

© 2024   Created by Richard Roman.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service