For the most part, the Changchun Friends website is not very active and has been superseded by the Tencent "Wechat" app by the local expat community. This website is maintained sporadically, people may still join and membership is still open, but if you are a spammer, stay away. The archived information here is still useful, but some may be out of date. There are plans to make it more useful for static information in the future. If anyone needs information about Changchun or China, you may post a message and it probably will get a response but not immediately.

Changchun Friends

a great way to get involved

All Chinese Colloquial Phrases Pages (339)

Chinese Colloquial Phrases(300)拉后腿

拉后腿 lā hòutuǐ hold sb. back/be a drag on sb.   释义 Meaning “拉后腿”指阻止或牵绊别人或整个团队的前进进程,使其不能继续向前发展。口语中也常常用 hòutuǐ)" means to deter or hold back the advance of  someone or  the whole team. In… View »

Chinese Colloquial Phrases(299)苦肉计

苦肉计 kǔròujì ruse of self-injury;Inflict injury upon oneself to gain trust   释义 Meaning “苦肉计”是指故意伤害自己以骗取对方信任的计策。 “苦肉计”means a trick of having oneself tortured to win the confidence of the other p… View »

Chinese Colloquial Phrases(298)口头禅

口头禅 kǒutóuchán a pet phrase; a catch phrase    释义 Meaning “口头禅”指某人常说的词句,成为了习惯的表达,有的词句甚至可能没有实际意义,只是个人 the words that people usually say. Some of them may be meaningless.    例句 Sent… View »

Chinese Colloquial Phrases(297)空城计

 空城计 kōngchéngjì  open/empty city strategy ; to present a bold front to conceal weakness in emergency   释义 Meaning “空城计”是中国古代兵法策略“三十六计”之一,指打仗时,在敌人势力强大,自己兵力薄弱 is one of the thirty-six s… View »

Chinese Colloquial Phrases(296)开小灶

开小灶 kāi xiǎo zào to give special favor; special treatment   释义 Meaning  “开小灶”的来源:一般集体伙食中,常用大锅做饭,大家吃的都一样,而“开小 original meaning of “开小灶” is to providing better food than the average standard.… View »

Chinese Colloquial Phrases(295)开小差

开小差 kāi xiǎo chāi slope away; daydreaming   释义 Meaning “开小差” 原指军人脱离队伍私自逃跑,现在常用来比喻思想不集中,做事不专心。    “开小差” original means a solider deserted from the army. Now it indicates who cannot concentra… View »

Chinese Colloquial Phrases(294)开门红

开门红 kāi mén hóng a good beginning 释义 Meaning 红色在中国有喜庆吉祥的意义。“开门红”这个词源于古代,逢年过节的时候大家都爱往门墙上 后来用来比喻在一年开始或一项工作开始的时候就取得好成绩。 Red signifies luck and prosperity in China.“开门红”is originated in ancient times. Pe… View »

Chinese Colloquial Phrases(293)开场白

开场白 kāichǎngbái Prologue; opening remarks    释义 Meaning “开场白”是指意在引起演出、文章、讲话等开始的话语。 “开场白”means the opening remarks in a play,article or speech.    例句 Sentences  1、今天他的演讲开场白很幽默… View »

Chinese Colloquial Phrases(292)紧箍咒

紧箍咒  jǐn gū zhòu  something used to keep somebody under control   释义 Meaning “箍”是指套在外面的圈儿。“紧箍咒”出自小说《西游记》,是唐僧的咒语,能使孙悟空头上 refers to a hoop. “紧箍咒” which comes from the novel Pilgrimage to… View »

Chinese Colloquial Phrases(291)节骨眼儿

节骨眼儿 jiéguyǎnr critical moment   释义 Meaning  “节骨眼儿”是指非常关键、重要的时候。这个词常用语口语中,表示在某个重要 means the critical moment. It is most used in oral language, which indicates what happened is unexpected or… View »

RSS

© 2024   Created by Richard Roman.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service