For the most part, the Changchun Friends website is not very active and has been superseded by the Tencent "Wechat" app by the local expat community. This website is maintained sporadically, people may still join and membership is still open, but if you are a spammer, stay away. The archived information here is still useful, but some may be out of date. There are plans to make it more useful for static information in the future. If anyone needs information about Changchun or China, you may post a message and it probably will get a response but not immediately.

Changchun Friends

a great way to get involved

Chinese Colloquial Phrases(32)You’d better not say that.

话可不能这么说。
Huà kě bùnéng zhème shuō.
You’d better not say that.

 

用法说明

这个短句一般用做插入语,位于句首或句中。当别人提出了某些观点,你不接受或不同意时,可以用这个短句委婉地反驳对方。

This phrase is often used as a parenthesis, which appears at the beginning or in the middle of a sentence. When someone puts forward a point you cannot accept or agree with, you can use this phrase to retort mildly.

 

例句

1、甲:这孩子总是惹祸,气死我了,真是该打!
Jiă: Zhè háizi zǒngshì rěhuò,qì sǐ wǒ le, zhēn shì gāidǎ!
A: My son always invites troubles which drives me so crazy. He is supposed to have a good smacking!

乙:话可不能这么说,打孩子不能解决问题,你还是应该慢慢开导他。
Yǐ: Huà kě bùnéng zhème shuō,dǎ háizi bùnéng jiějué wèntí, nǐ háishì yīnggāi mànmàn kāidǎo tā.
B: You’d better not say that. Punishment cannot solve the problem. You’d better try to talk reason with him.

 

2、甲:这次合作失败了,都怪小王太粗心了。
Jiă: zhècì hézuò shībài le,dōu guài X iǎo Wáng tài cūxīn le.
A: Xiao Wang should be blamed for the failure of this cooperation, because he was so careless.

乙:话可不能这么说,这件事你也是负责人之一,你也有责任。
Yǐ: Huà kě bùnéng zhème shuō,zhè jiàn shì nǐ yěshì fùzérén zhī yī,nǐ yě yǒu zérèn.
B: I’m afraid I cannot share that. As one of the directors of this cooperation, you also hold responsibility for that.

Add a Comment

You need to be a member of Chinese Colloquial Phrases to add comments!

© 2024   Created by Richard Roman.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service