For the most part, the Changchun Friends website is not very active and has been superseded by the Tencent "Wechat" app by the local expat community. This website is maintained sporadically, people may still join and membership is still open, but if you are a spammer, stay away. The archived information here is still useful, but some may be out of date. There are plans to make it more useful for static information in the future. If anyone needs information about Changchun or China, you may post a message and it probably will get a response but not immediately.

Changchun Friends

a great way to get involved

Chinese Colloquial Phrases(34)Don’t give me that.

 别来这一套。
Bié lái zhèyítào.
Don’t give me that.

 

用法说明

这个短句表示阻止或者不接受某人的某种说法或做法,语气比较强烈,说话人常带有一种批评或生气的语气。

This phrase is used to deny or stop someone’s statement or behavior in a strong and critical tone.

 

例句

1、甲:您这双鞋是您自己弄坏的,我们不负责赔偿。
Jiă: Nín zhè shuāng xié shì nín zìjǐ nònghuài de,wǒmēn bú fùzé péicháng.
A: I’m afraid, sir, you should take the full responsibility for the damage of the shoes; we are not expected to make compensation for them.

乙:别来这一套,我刚买几天就坏了,是你们的鞋质量太差!
Yǐ: Bié lái zhèyítào, wǒ gāng mǎi jǐtiān jiù huài le,shì nǐmen de xié zhìliàng tàichà!
B: Don't give me that. I bought them just a few days ago. It is totally because of the poor quality of your shoes!

 

2、甲:你放心,等我有钱了,我肯定马上还你钱。
Jiă: Nǐ fàngxīn,děng wǒ yǒuqián le ,wǒ kěndìng mǎshàng huán nǐ qián.
A: I assure you that I will repay you as soon as possible.

乙:别来这一套,每次借钱你都这么说,从来也没还过钱。
Yǐ: Bié lái zhèyítào, měicì jièqián nǐ dōu zhème shuō ,cónglái yěméi huán guò qián.
B: I don’t believe you. You say that every time, but you never pay back.

Add a Comment

You need to be a member of Chinese Colloquial Phrases to add comments!

© 2024   Created by Richard Roman.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service